Apresentação no
V Congresso Internacional de Tradução e Interpretação
da ABRATES, 19-21 setembro de 2014, RJ

InícioComeça nesta semana o V Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES, um “Tour de Force”, onde serão discutidas várias áreas da tradução e interpretação. O evento acontece no Rio de Janeiro, de 19 a 21 de setembro de 2014.

O evento conta com dois keynote speakers: o Capitão Israel Alves de Souza Jr e Chris Durban. O Capital é da equipe da Divisão de Tradutores e Intérpretes do Centro Conjunto de Operações de Paz do Brasil. Ele participou da Missão da ONU para estabilização do Haiti em 2004. E Chris Durban é autora de “Getting It Right” e do blog “The Prosperous Translator”.

Também estarei lá, falando sobre as oportunidades e desafios da interpretação remota. A interpretação remota em simultânea está sendo cada vez mais usada nos Estados Unidos, à medida que as tecnologias de banda larga/áudio/vídeo, telefônicas, e de softwares de webinários se tornam cada vez mais sofisticadas e confiáveis.

Confira a agenda e siga #abrates2014 no Twitter para saber mais sobre o congresso.

About Cris

My name is Cristina Silva, and I'm a Portuguese Translator, Conference Interpreter, Voice-Over Talent and Cultural Consultant who lives and works in the beautiful Rocky Mountains. Thanks for stopping by, I'm happy you found my blog! Click onCristina-Silva-Portuguese-Conference-Interpreter-and-Translator to find out more about me.
This entry was posted in Culture | Cultura. Bookmark the permalink.

Leave a Reply