Post Series: Follow Me on a 28-Day Interpreting Assignment

As a simultaneous interpreter, one of the toughest assignments I’ll always love is about to start in the beautiful mountains of Colorado. I thought I’d time capsule this experience by blogging once a day about my trials and tribulations, triumphs and successes, so you can follow me on my assignment. For confidentiality reasons, all names and specific information identifying clients and specific location information will be changed. Click here to get started.

American Translators Association 53th Annual Conference in San Diego, October 24-27, 2012

The American Translators Association Conference Program is out, at http://atanet.org/conf/2012/sessionschedule.php.

There’s so much to do and learn in San Diego, this is going to be an awesome Conference!

Read More | Leia Mais

Freelancing as an OPI and Webcast Interpreter – Part I: Over-The-Phone Interpretation

ATA Webinar SeriesOn January 25th, 2012, I had the opportunity to present a webinar for the ATA Webinar Series: Freelancing as an OPI and Webcast Interpreter. I was happy to have about 70 curious participants, eager to know about emerging technologies in interpretation and if webcast interpretation was really for them.

During the one-hour presentation, we covered a lot of ground and discussed the following topics for both OPI (Over-the-Phone Interpretation) and Webcast Interpretation, two modes of interpretation where interpreters work at home, in a quiet environment. This post is about OPI. You can read about Webcast Interpreting here.

Read More | Leia Mais
1 2