webcast interpretation american translatorsHow does a simultaneous interpreter work from a home office and takes turns with a booth mate miles away? Would that ever work?  What are the drawbacks? What does a typical project look like? Read my article, When Technology Meets Simul Interpretation, published in April 2014 ATA Chronicle and leave me comments and questions here. Thanks for reading!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *